nightly // sandwiched before a grave // everyone except me // parted with their last words // & after // a multitude of rituals // i want to laugh // act like it was never my fault // even when it was /// funny // all my life // i’ve been nothing more // say // a witness // & so as always // i watched // how the flames /// mad with thirst // sipped the ram's blood// & i, mere prattle // in the art of watching // watched // the smoke assemble into a blurry blessing // the sky blue/// with expectation // it was the soul of an immaculate boy // gone crazed with wine // tipped off god's ear // broke his neck on the island of lamu // & left to quench vultures // a century of hunger//
haunted by the palpitation of a worm /// dipped in salt // i called light three times // & my grandmother exorcise // from the kitchen wall // receding into blindness // the clouds— // a silver god // moving in airtight burqa stitched with anger // once lost at crossroads // i retreated down the folds of my throats // & pull out a knife afoot nekyia // with it, dug a trench // & around it // poured libations for all my dead aunts // first with honey // followed by sweet wine // & then water // with cornmeal sprinkled over it // after // i watched them shapeshift into wounded animals // blood piping // into the earth we stood upon // till they became too weak // to claim their names //
at first light // my father's first son crowed // his way into a hole // & all his lovers in turn // stripped naked // burnt /// their wedding dresses to ash // & when gloam struck// diced onion bulbs under /// their beds to keep off ghosts // on his burial night // a headless cat walked into my sleep & scared my brother off a tree // seven days after // a calabash dropped un-spilling its songs // this way // the line grew short // & came his turn // somehow // we prayed ourselves onto a field // emptied the red sea snaking through our veins // offered a skinned sheep upon a pyre // to hold him still // & again // we waited // & waited
for the refugees in Hammam al-Alil, decamping on government's order
think of this poem as a body
unfurling towards the threshold of nothingness,
a small village in Mosul
squeezing itself into extinction;
think of escape as throwing knives
missing the bulls-eye
etched on a target board;
think of thousands
fleeing bullet songs
& birthplace;
think of three years away as a body
retreating into itself
for safety;
think of ‘oumi speaking Arabic
for the first time
since we moved here;
think of here as a camp in Hammam al-Alil,
fifteen miles south of home;
think of home as the earth beneath my feet,
yet distant from my grip;
think of the fifty-year-old Umm Ahmed,
disabled & widowed,
both sons, losing themselves to amnesia;
think of the Iraqi woman from the province of Baji;
think of her: childless, helpless, soon-to-be homeless;
husband rotting somewhere under the godless sky;
think of sacrifice as boys wielding their father's names
like swords in the face of brutal authority;
think of this camp as a story opening with promise,
but now closing with a hope,
bleak as the ocean vast
or a religion full of broken believers;
think of departure as my body
opening into a fresh wound,
bones displacing someplace
in search of home.